-
1 sehen
séhen*I vi смотре́ть, гляде́тьauf ein Bild sé hen — смотре́ть на карти́ну
durch das Fé rnglas sé hen — смотре́ть в подзо́рную трубу́
sieh(e) — смотри́
sieh(e) óben [únten] — смотри́ вы́ше [ни́же] ( ссылка в книге)
sieh(e) da! — вот!; смотри́!
sich nach j-m fast blind sé hen, sich (D ) die Á ugen aus dem Kopf sé hen разг. — прогляде́ть все глаза́ (в ожида́нии кого́-л.)
j-m ins Herz sé hen — загляну́ть кому́-л. в ду́шу
er kann ké inem ins Gesícht [in die Áugen] sé hen — он не мо́жет [ему́ со́вестно] лю́дям в глаза́ смотре́ть
1) иска́ть кого́-л.2) смотре́ть за кем-л.nach dem Ré chten sé hen — следи́ть за поря́дком
er läßt sich (D ) nicht in die Ká rten sé hen — он не выдаё́т свои́х наме́рений [пла́нов]
II vt, vi ви́детьer kann nicht mehr gut sé hen — у него́ испо́ртилось зре́ние
vom Schiff ist nichts mehr zu sé hen — кора́бль скры́лся и́з виду
es ist so dúnkel, daß man die Hand nicht vor den Á ugen sé hen kann — ≅ темно́, хоть глаз вы́коли; не ви́дно ни зги
es ist [es gibt] dort nichts zu sé hen — там не́чего смотре́ть, там нет ничего́ достопримеча́тельного [интере́сного]
ich kann das Kleid é infach nicht mehr sé hen разг. — я э́то пла́тье (бо́льше) ви́деть не могу́
er kann sich dort nicht mehr sé hen lá ssen — он там бо́льше не мо́жет показа́ться
lá ssen Sie sich wí eder mal sé hen! разг. — не забыва́йте нас (приходи́те)!
er kann sich sé hen lá ssen разг. — ему́ есть что показа́ть; ≅ он в грязь лицо́м не уда́рит
séhe ich recht? — кого́ [что] я ви́жу!
á lles im ró sigen Licht sé hen перен. — ви́деть всё в ро́зовом све́те
ich séhe nur zu gut, daß … — я прекра́сно ви́жу, что …
es [er] sieht ganz dánach aus, als ob … — по всему́ ви́дно, что [он] …
sich getä́ uscht sé hen — обману́ться ( в своих ожиданиях)
er sieht es gern, wenn man pǘ nktlich ist — он лю́бит то́чность [пунктуа́льность]
-
2 rosig
Adj. rosy (auch fig.); etw. in rosigen Farben schildern paint s.th. in rosy ( oder bright) colo(u)rs, paint a rosy ( oder bright) picture of s.th.; rosige Zeiten brechen an the future looks rosy ( oder bright); es sieht nicht gerade rosig aus things are looking pretty grim; ihm geht’s nicht gerade rosig he’s not exactly having a wonderful time* * *rosy; auroral; pink; bonny* * *ro|sig ['roːzɪç]adj (lit, fig)rosy; Braten pinketw in rósigen Farben schildern (inf) — to paint a glowing or rosy picture of sth, to show sth in a rosy light
* * *1) (rose-coloured; pink: rosy cheeks.) rosy2) (bright; hopeful: His future looks rosy.) rosy3) rosily* * *ro·sig[ˈro:zɪç]\rosige Lippen rosy lips2. (erfreulich) rosynicht gerade/nicht \rosig sein to not be looking/to not look too good; s.a. Farbe* * *1.2) (fig.) rosy; optimistic < mood>2.* * *etwas in rosigen Farben schildern paint sth in rosy ( oder bright) colo(u)rs, paint a rosy ( oder bright) picture of sth;rosige Zeiten brechen an the future looks rosy ( oder bright);es sieht nicht gerade rosig aus things are looking pretty grim;ihm geht’s nicht gerade rosig he’s not exactly having a wonderful time* * *1.1) rosy <face, complexion, etc.>; pink <piglet etc.>2) (fig.) rosy; optimistic < mood>2.* * *adj.auroral adj.rosy adj.
Перевод: с немецкого на все языки
со всех языков на немецкий- Со всех языков на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Английский
- Русский